2018天天干夜夜操,野外做受三级视频,永久免费看黄在线播放,国产护士资源总站

      首頁(yè)  >  我院動(dòng)態(tài)

      2023年全國高等院校翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓圓滿(mǎn)落幕

      發(fā)布時(shí)間:2023-09-15 17:07:11  | 來(lái)源:中國翻譯研究院  | 作者:  | 責任編輯:李瀟

      9月10日,為期近2個(gè)月的2023年全國高等院校翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓線(xiàn)上圓滿(mǎn)落幕。本次培訓由中國翻譯協(xié)會(huì )、中國翻譯研究院、當代中國與世界研究院和全國翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育指導委員會(huì )聯(lián)合主辦,《中國翻譯》雜志社、中國翻譯協(xié)會(huì )翻譯理論與翻譯教學(xué)委員會(huì )、中國翻譯研究院項目辦公室聯(lián)合承辦,吸引了來(lái)自全國30個(gè)省份近200所高校的教師,中央主要媒體、企事業(yè)單位、科研機構等領(lǐng)域的職業(yè)翻譯工作者近500人參訓。來(lái)自中國、美國、英國、法國、俄羅斯、日本、韓國、越南等8個(gè)國家的90多位專(zhuān)家參與授課,專(zhuān)題領(lǐng)域涉及翻譯高等院校、行業(yè)相關(guān)組織機構、律所以及翻譯與本地化跨國企業(yè)所從事的工作實(shí)踐,在班次數量、語(yǔ)種數量、授課專(zhuān)家數量上都達到歷年之最。

      今年的培訓活動(dòng)包括翻譯教學(xué)、翻譯技能、翻譯理論研究、翻譯技術(shù)與項目管理、專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域翻譯等5大模塊13個(gè)班次,在課程內容、論壇研討、教學(xué)形式上均有新的突破。為持續推進(jìn)“一帶一路”關(guān)鍵語(yǔ)種人才培養工作,在既有英語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)的基礎上,將朝鮮語(yǔ)翻譯技能納入培訓體系;期間推出中國時(shí)政話(huà)語(yǔ)外譯與國際傳播論壇,聚焦時(shí)政話(huà)語(yǔ)外譯規范化標準化建設,探討重大核心概念對外翻譯中的重點(diǎn)難點(diǎn),提升中國時(shí)政話(huà)語(yǔ)外譯傳播的質(zhì)量和水平;開(kāi)設翻譯專(zhuān)業(yè)教育論壇,將“DTI高端翻譯人才培養模式探索”作為研討主題,助力解決翻譯教學(xué)實(shí)踐中面臨的新問(wèn)題,推動(dòng)翻譯專(zhuān)業(yè)教育高質(zhì)量發(fā)展。此外,培訓還設置ChatGPT相關(guān)課程,以培養善用新技術(shù)提高翻譯效率和教學(xué)質(zhì)量的復合型教師,使之成為翻譯技術(shù)發(fā)展的使用者和參與者。

      本次培訓整體課程設計較以往更加科學(xué)嚴謹,不僅體系層次分明,內容也更加豐富充實(shí),受到多方一致認可。授課專(zhuān)家認為培訓課程安排合理,組織井然有序,服務(wù)細致周到。參訓教師們紛紛表示,今年的培訓與時(shí)俱進(jìn),除了授課內容十分新穎外,授課方式也有所創(chuàng )新,學(xué)有所得,收獲滿(mǎn)滿(mǎn)。專(zhuān)家和參訓教師們還對培訓的未來(lái)發(fā)展提供了許多寶貴建議。

      中國翻譯協(xié)會(huì )、中國翻譯研究院、當代中國與世界研究院將進(jìn)一步加強與全國翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育指導委員會(huì )及相關(guān)機構的密切合作,以服務(wù)國家戰略需求為出發(fā)點(diǎn),廣泛匯聚各方優(yōu)勢,不斷優(yōu)化培訓體系,努力構建管理規范、組織有序、具有國際水準的翻譯專(zhuān)業(yè)師資及高端翻譯人才長(cháng)效培訓機制,助力高端翻譯與國際傳播人才隊伍建設提質(zhì)增效,為新時(shí)代國家翻譯能力建設和高質(zhì)量發(fā)展作出新的更大貢獻。

      全國高等院校翻譯專(zhuān)業(yè)師資培訓創(chuàng )辦于1997年,至今共有來(lái)自全國600多所高校、100多家國家部委、使館、企事業(yè)單位及境外的萬(wàn)余名翻譯教師和專(zhuān)業(yè)翻譯工作者參加培訓,已成為國內外組織時(shí)間最長(cháng)、規模最大、課程體系最為豐富完備的翻譯師資培訓活動(dòng),受到國內外翻譯界廣泛關(guān)注與好評。