業(yè)界資訊
翻譯家何兆武先生:要做自己感興趣的東西
發(fā)布時(shí)間:2016-12-29 14:46:13??|??來(lái)源:中國網(wǎng)??|??作者:李瀟 陳博淵??|??責任編輯:李瀟
?
|
何兆武先生稱(chēng),做翻譯也是一個(gè)學(xué)習的過(guò)程。翻譯過(guò)以后,自己對原著(zhù)的理解也確實(shí)能夠提高一些。“因為只是看書(shū)的時(shí)候,這句話(huà)半懂不懂也就過(guò)去了;可你要是做翻譯,你不能把這個(gè)句子刪掉啊,所以要比較深刻地了解,一定要懂得這句話(huà)是什么意思。這樣就等于通過(guò)翻譯自己學(xué)習。”[中國網(wǎng) 陳博淵 攝] |