業(yè)界資訊
李文俊:把福克納作品帶進(jìn)中國
發(fā)布時(shí)間:2017-02-28 13:27:26??|??來(lái)源:中國網(wǎng)??|??作者:陳博淵??|??責任編輯:李瀟
?
|
李文俊開(kāi)始翻譯福克納的作品,起先是因為這是社科院的一個(gè)項目。福克納的年代,美國南方相對落后。福克納描繪了當地的小鎮和農民生活的面貌,更貼近當時(shí)中國的社會(huì )。他個(gè)人也覺(jué)得,比起翻譯古典作品,比如莎士比亞和其他英國文學(xué),翻譯現代美國文學(xué)“更加對路”,所以從此一直從事美國文學(xué)方面的工作。“除了福克納以外,別的美國、英國作家的也做了一些,”他說(shuō)。[中國網(wǎng) 陳博淵 攝] |