? |
?2017年4月19日,94歲高齡的屠岸先生在住所接受了中國網(wǎng)記者的采訪(fǎng)。[中國網(wǎng) 陳博淵 攝] |
屠岸先生從小學(xué)六年級開(kāi)始學(xué)習英文。讀中學(xué)的時(shí)候,他還專(zhuān)門(mén)去上海的一家夜校補習英文。這家牛津英語(yǔ)夜校的校長(cháng)兼教師是一位英國老太太,最反感美式發(fā)音,堅持要求學(xué)生們學(xué)習使用英國倫敦上流社會(huì )的語(yǔ)音。得益于這位良師的教導,屠岸先生的英文發(fā)音是正宗的倫敦貴族腔。多年以后,他在蘇格蘭格拉斯哥訪(fǎng)問(wèn)時(shí),應邀朗誦了一首蘇格蘭詩(shī)人羅伯特·彭斯的詩(shī),發(fā)音之標準令當地友人驚嘆不已。
進(jìn)入大學(xué)以后,屠岸先生時(shí)常去當時(shí)上海公共租界工部局的公眾圖書(shū)館看書(shū)。館中大部分書(shū)籍是英文書(shū),從古到今的經(jīng)典著(zhù)作應有盡有。他辦了張借書(shū)卡,徜徉書(shū)海,不亦樂(lè )乎。屠岸先生對于語(yǔ)言學(xué)習的心得是:“不要先學(xué)語(yǔ)法,要先讀作品,先會(huì )說(shuō),慢慢地自然就學(xué)會(huì )語(yǔ)法了。先要知道作品的本身美在什么地方,精神精深在什么地方,韻律在什么地方,朗誦起來(lái)節奏感是怎么樣的。至于語(yǔ)法是其次的,不用管它,不懂也沒(méi)關(guān)系。專(zhuān)門(mén)去學(xué)語(yǔ)法,順序就顛倒了。”